https://www.imosver.com/es/libros/bhagavad-gita-64315700266431570026Bhagavad Gita9.45«Cuando las dudas me persiguen, cuando la desilusión me mira fijamente a la cara y no veo ningún rayo de esperanza en el horizonte, me dirijo hacia la Bhagavad Gita y busco un verso que me reconforte.https://static.serlogal.com/imagenes_small/9788499/978849908501.jpgLibrosLibros/LITERATURA CLASICASin stock temporalmenteDEBOLSILLO000https://static.serlogal.com/imagenes_small/9788499/978849908501.jpgCIM00810110010618387MAC001091600107684929.9550.52010/10/229788499085012AnonimoLibrosaño_2010idioma_CastellanoCformato_Tapa blanda o Bolsilloautor_Anonimosaga_CLASICA
Este tipo de cookies permiten al usuario la navegación a través de una página web, plataforma o aplicación y la utilización de las diferentes opciones o servicios que en ella existan.
imosverlaravel_session
Descripción
Esta cookie es necesaria para que el sitio web funcione y no se pueden desactivar en nuestros sistemas
Duración
Sesión
Dependencias
Dominio
imosver.com
OCT8NE
Descripción
Esta cookie se utiliza para el correcto funcionamiento del Chat de Oct8ne para prestar el servicio de atención al cliente al usuario
Son aquéllas que posibilitan el seguimiento y análisis del comportamiento de los usuarios en nuestra página. La información recogida se utiliza para la medición de la actividad de los usuarios en la web y la elaboración de perfiles de navegación de los usuarios.
_clsk
Descripción
Registra datos estadísticos del comportamiento del visitante en la web. Esto se utiliza para análisis internos por el operador de la web
Duración
1 año
Dependencias
_clsk,MUID,_clck
Dominio
logglytrackingsession
Descripción
Identifica y registra la sesión del usuario con fines analíticos.
Duración
Sesión
Dependencias
Dominio
.imosver.com
GOOGLE_ANALYTICS
Descripción
Registra una identificación única que se utiliza para generar datos estadísticos acerca de cómo utiliza el visitante el sitio web.
Duración
1 año
Dependencias
Dominio
.imosver.com
Son aquellas que nos permiten adaptar la navegación en nuestra página web a sus preferencias (Ej. Idioma, navegador utilizado, …etc)
_fbp
Descripción
Utilizado por Facebook para ofrecer una serie de productos publicitarios, como ofertas en tiempo real de terceros anunciantes.
«Cuando las dudas me persiguen, cuando la desilusión me mira fijamente a la cara y no veo ningún rayo de esperanza en el horizonte, me dirijo hacia la Bhagavad Gita y busco un verso que me reconforte.» MAHATMA GANDHI Este texto forma parte del libro VI del Mahabharata, y fue escrito probablemente en los siglos I o II a. C. No se conocen sus autores. Está escrito en forma de un diálogo entre Arjuna y Krisna, en el campo de batalla, justo cuando va a empezar la guerra entre los Pandaras y los Kauravas. El miedo a la batalla inicia un diálogo a través del cual se traza una sinopsis del pensamiento y experiencia religiosa de la India, que aglutina los caminos de la acción, la devoción y el conocimiento. Versión e introducción de Juan Mascaró Edición a cargo de José Manuel Abeleira Edición bilingüeUn texto fundacional de la cultura hindú.Juan Mascaró, nacido en Mallorca, fue uno de los grandes especialistas mundiales en sánscrito, pali e inglés. Ha traducido los Upanishads, la Bhagavad Gita y el Dhammapada. Murió en 1987. El obituario que apareció en The Times le describió como el hombre que había logrado la hazaña de traducir de lenguas no propias (sánscrito y pali) a otra lengua no materna (inglés), con una fluidez admirable. La clave está quizá en la profunda compenetración que sintió por el espíritu de los textos. José Manuel Abeleira, hijo de emigrantes gallegos retornados, nació en Maracay (Venezuela) en 1967. Licenciado en Filología Clásica por la Universidad Autónoma de Madrid, su formación multidisciplinar -ampliada con estancias en instituciones de enseñanza norteamericanas y europeas- abarca los campos de la literatura, la filosofía, la música vocal y la producción audiovisual. Como traductor, se ha especializado en temas de yoga y espiritualidad oriental, y ha sido el encargado de verter al castellano una parte importante de la obra del maestro indio B. K. S. Iyengar, cuya enseñanza sigue desde hace veinte años.