BOLAÑO TRADUCIDO NUEVA LITERATURA MUNDIAL
Corral Wilfrido H.

Sinopsis BOLAÑO TRADUCIDO NUEVA LITERATURA MUNDIAL

En Bolaño traducido se consubstancian El Maestro chileno, la crema de la crema (alguna cortada) de la interpretación y práctica de la «nueva» literatura mundial, influencias relegadas, la comercialización editorial, el papel de traductores y bestsellers, sentencias de varios nuevos narradores iberoamericanos y críticos obtusos, las nuevas tecnologías, Ciudad Juárez, detalles personales, y en particular el desconocido mundillo de las reseñas anglosajonas de cada libro traducido del apóstata que se hizo querer de todos. Con Casanova, Benjamin, Kermode, novelistas mundiales como Borges, Vargas Llosa y John Banville, más Patti Smith y alguna estrella interpretativa, Corral se involucra tan exhaustivamente con su materia y sus avatares iberoamericanos que clasificar y juzgar ceden a una franqueza analítica y a un deslumbrante apego a las majestuosas obras de Bolaño.
EAN
9788493948917
Editorial
Año de edición
2011
Páginas
323
Encuadernación
Libro
Idioma
Castellano
nº colección
4
Colección
ICONO SUR
Alto
210
Ancho
150
Otros lectores lo han calificado con
Déjanos tu opinión
0 opiniones
Tu puntuación
Déjanos tu opinión
/ caracteres