https://www.imosver.com/es/libros/holy-bible-new-darby-version-00103728030010372803Holy Bible New Darby Version65.89The New Darby Version combines one of the best translations made in the English language (1884) with the ease of modern speaking. The distinctions made between using you (plural) and thou (singular) ahttps://static.serlogal.com/imagenes_small/9781941/978194177616.jpgLibrosLibros/RELIGIONEn stockIBD PODIPRINT000https://static.serlogal.com/imagenes_small/9781941/978194177616.jpg69.3653.472016/06/079781941776162Vedder, MarkLibrosaño_2016idioma_InglésIautor_Vedder, Marksaga_.
Este tipo de cookies permiten al usuario la navegación a través de una página web, plataforma o aplicación y la utilización de las diferentes opciones o servicios que en ella existan.
imosverlaravel_session
Descripción
Esta cookie es necesaria para que el sitio web funcione y no se pueden desactivar en nuestros sistemas
Duración
Sesión
Dependencias
Dominio
imosver.com
OCT8NE
Descripción
Esta cookie se utiliza para el correcto funcionamiento del Chat de Oct8ne para prestar el servicio de atención al cliente al usuario
Son aquéllas que posibilitan el seguimiento y análisis del comportamiento de los usuarios en nuestra página. La información recogida se utiliza para la medición de la actividad de los usuarios en la web y la elaboración de perfiles de navegación de los usuarios.
_clsk
Descripción
Registra datos estadísticos del comportamiento del visitante en la web. Esto se utiliza para análisis internos por el operador de la web
Duración
1 año
Dependencias
_clsk,MUID,_clck
Dominio
logglytrackingsession
Descripción
Identifica y registra la sesión del usuario con fines analíticos.
Duración
Sesión
Dependencias
Dominio
.imosver.com
GOOGLE_ANALYTICS
Descripción
Registra una identificación única que se utiliza para generar datos estadísticos acerca de cómo utiliza el visitante el sitio web.
Duración
1 año
Dependencias
Dominio
.imosver.com
Son aquellas que nos permiten adaptar la navegación en nuestra página web a sus preferencias (Ej. Idioma, navegador utilizado, …etc)
_fbp
Descripción
Utilizado por Facebook para ofrecer una serie de productos publicitarios, como ofertas en tiempo real de terceros anunciantes.
The New Darby Version combines one of the best translations made in the English language (1884) with the ease of modern speaking. The distinctions made between using you (plural) and thou (singular) are still there, the pronouns are marked for you. In fact, nothing has been changed except vocabulary words, the New Darby Version is as precisely like his original as possible. It is available for reproduction in large parts as only the copyright for the publication of the whole is retained. John Nelson Darby',s translation combines a breathtakingly accurate rendition combined with easy readability and beauty, it is a copy that you will find yourself reaching for again and again. Suitable for study, leisure reading, or public forums, this edition is neither a scan nor a copy, it is a word-for-word transcription and the result of years of work. The purist who loves JND',s archaic version can flip to the Appendix and find a list of every single word that has been changed. The only thing this edition lacks (stay tuned though) is Darby',s footnotes, however it does have the most complete collection of his Bible introductions ever published in English. To present as comfortable a read as possible in one volume, the Old Testament is in nicely sized 9-point, and the New Testament has a generous 10-point type. Darby',s translated directly from the Hebrew, Aramaic, and Greek without depending on a ',critical text', (a particular work presenting the best possible combination of variant readings) in a day when this demanded actually going and visiting each manuscript where it was being held. His Greek prowess was legendary, and there are many passages in the New Testament where the sense given in his translation is still head and shoulders above the rest . . . after 130 years. Reluctant to displace the King James Version in his day, he held back from publishing the Bible in English until near the end of his life, his German and French translations are landmarks. This translation comes very highly recommended by those who read as a daily habit and require a translation that both conveys the beauty of scripture and the precision of meaning.