O??????. Tres sílabas, el rastro de algo muy antiguo, algo que anunciaba el continente de una lengua desconocida.
Como un cometa que pregonara a su paso toda una nueva galaxia.
O como el sonido de las olas cuando la playa aún no está a la vista.
Al decirla, rompe en el dique de la boca, se filtra sibilante; tres sílabas que al terminar de pronunciarse retroceden y se encharcan en la garganta, esperando la próxima marea.
El mar se dice mejor en palabras que no son nuestras.
Adalber Salas Hernández es poeta, ensayista, traductor. Autor de los libros Salvoconducto (XXXVI Premio de Poesía Arcipreste de Hita; Valencia, Pre-Textos, 2015), mínimos (Madrid, Amargord Ediciones, 2016) y La ciencia de las despedidas (Valencia, Pre-Textos, 2018), así como los volúmenes de prosa Clarice Lispector: el lugar de la poesía (Santiago de Chile, Ril Editores, 2019) y Palabras sin dueño. Variaciones sobre la traducción literaria (Ciudad de México, Dirección de Literatu-ra UNAM / Periódico de Poesía, 2019). Ha publicado traducciones de Marguerite Duras, Antonin Artaud, Charles Wright, Mário de Andrade, Hart Crane, Pascal Quignard, Mark Strand, Lorna Goodison, Louise Glück, Yusef Komunyakaa, Anne Boyer, Shara McCallum, Frankétienne y Patrick Chamoiseau. Ha publicado las antologías Ai margini di un mondo sconosciuto (Roma, Edizioni Fili d'Aquilone, 2018; traducción de Alessio Brandolini) y De ningún viaje se vuelve (Guadalajara, Mantis Editores, 2019).
-5%
Antes:19,00 €
Depois de:18,05 €
IVA incluído
O??????. Tres sílabas, el rastro de algo muy antiguo, algo que anunciaba el continente de una lengua desconocida.
Como un cometa que pregonara a su paso toda una nueva galaxia.
O como el sonido de las olas cuando la playa aún no está a la vista.
Al decirla, rompe en el dique de la boca, se filtra sibilante; tres sílabas que al terminar de pronunciarse retroceden y se encharcan en la garganta, esperando la próxima marea.
El mar se dice mejor en palabras que no son nuestras.
Adalber Salas Hernández es poeta, ensayista, traductor. Autor de los libros Salvoconducto (XXXVI Premio de Poesía Arcipreste de Hita; Valencia, Pre-Textos, 2015), mínimos (Madrid, Amargord Ediciones, 2016) y La ciencia de las despedidas (Valencia, Pre-Textos, 2018), así como los volúmenes de prosa Clarice Lispector: el lugar de la poesía (Santiago de Chile, Ril Editores, 2019) y Palabras sin dueño. Variaciones sobre la traducción literaria (Ciudad de México, Dirección de Literatu-ra UNAM / Periódico de Poesía, 2019). Ha publicado traducciones de Marguerite Duras, Antonin Artaud, Charles Wright, Mário de Andrade, Hart Crane, Pascal Quignard, Mark Strand, Lorna Goodison, Louise Glück, Yusef Komunyakaa, Anne Boyer, Shara McCallum, Frankétienne y Patrick Chamoiseau. Ha publicado las antologías Ai margini di un mondo sconosciuto (Roma, Edizioni Fili d'Aquilone, 2018; traducción de Alessio Brandolini) y De ningún viaje se vuelve (Guadalajara, Mantis Editores, 2019).
Nuevas cartas náuticas é um livro do gênero LITERATURA de POESIA do autor Salas Hernández, Adalber editado por PRE-TEXTOS no ano 2022.
Nuevas cartas náuticas tem um código ISBN 978-84-18935-22-0 e consiste em 144 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Nuevas cartas náuticas em formato ebook.
16,00 € 15,20 €
27,00 € 25,65 €
16,00 € 15,20 €
10,00 € 9,50 €
15,00 € 14,25 €
10,50 € 9,98 €
16,00 € 15,20 €
25,00 € 23,75 €
25,00 € 23,75 €
11,00 € 10,45 €
Anotese para receber novidades
Responsável pelo tratamento: Serlogal 2.0 S.L.; Contacto: protecciondatos@serlogal.com
Destinatários: Não estão previstas transferências de dados para empresas fora do nosso grupo.
Direitos: Acesso, Retificação, Limitação, Oposição e Portabilidade.
Informações detalhadas podem ser consultadas em nossa Política de Privacidade...