Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos
Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos García Lorca, Federico
Collection No.
1
Editorial:
BATISCAFO
Year of edition:
2021
Matter:
POETRY
ISBN:
978-84-122221-9-7
EAN
9788412222197
pages:
178
Binding
RUSTICA
Collection:
batiscafo
High:
210 High
Width:
140Width
Translator:
Xosé Luís Cochón Touriño
Idiom:
CASTELLANO

La mayoría de los libros de Federico García Lorca (Fuente Vaqueros, 1898-Víznar, 1936) tuvieron una peripecia singular, desde los Sonetos (inéditos hasta los años ochenta del siglo pasado) a Poeta en Nueva York (publicado con carácter póstumo en el año 1940), pasando por El divan de Tamarit, que empezó a ser imprimido en 1934 pero no acabaría de ver la luz hasta 1940 en Buenos Aires. Los Seis poemas galegos han tenido también complejidad editorial, con múltiples teorías sobre la verosimilitud de que Lorca pudiese escribir en gallego y la hipotética participación de varias manos en su creación. Está claro, no obstante, que la edición de 1935, tomada como modelo para el resto de las publicaciones posteriores, no fue exactamente la que Lorca ideó. No es el único libro del poeta en estas circunstancias debido a que su muerte violenta en 1936 truncó buena parte de las publicaciones que preveía. Pero en el caso de estos seis poemas es posible acercarnos lo más posible al texto original.
 La edición ideada por Batiscafo parte de los autógrafos del poeta y los apógrafos de Eduardo Guerra da Cal, que ayudó a Lorca a llevar sus versos al gallego. Los manuscritos fueron conservados por Eduardo Blanco Amor, que se encargó de la primera edición del libro en 1935, publicada por la legendaria editorial Nós, bajo la supervisión de su director, Ánxel Casal, y de Ramón Suárez Picallo. Si nos guiamos por la introducción de Blanco Amor en esta edición, Lorca le encargó a él editar y prologar los textos. La historia, sin embargo, no parece tan sencilla y son muchas las versiones que circulan, todas contrapuestas. En algunas se apunta que Blanco Amor estaba entusiasmado con Lorca e insistió en publicar los poemas. En otras se dice que el encargado de custodiar los textos era Guerra da Cal, con el que Lorca mantuvo una estrecha relación de camaradería. Fuese de una manera u otra, Blanco Amor modificó los textos y eliminó las menciones a Guerra da Cal en ellos. Al mismo tiempo, consciente de su valor documental, guardó los originales.
 En nuestra publicación, esos originales aparecen en edición facsimilar  y también transcritos, para facilitar su lectura. Se incluye una traducción al castellano, la reproducción en facsímil del libro de  1935 y la propuesta de lectura y actualización del texto realizada por el académico de la RAG Manuel González González y el investigador Luís Cochón Touriño, publicada en 2018. También se presenta un pequeño apéndice de documentación gráfica que permite reconstruir de manera visual el paso de Lorca por Galicia y las personas que, de alguna manera, participaron en la confección y edición de libro. El conjunto supone una aportación definitiva a la fijación del texto, un volumen de gran exigencia científica y cuidada estética destinado a marcar un hito en los estudios lorquianos.

-5%

18,00 €

17,10 €

VAT included

Available (delay 1-3 days)

Buy

Add to Favorites

Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos is from the author García Lorca, Federico and try

La mayoría de los libros de Federico García Lorca (Fuente Vaqueros, 1898-Víznar, 1936) tuvieron una peripecia singular, desde los Sonetos (inéditos hasta los años ochenta del siglo pasado) a Poeta en Nueva York (publicado con carácter póstumo en el año 1940), pasando por El divan de Tamarit, que empezó a ser imprimido en 1934 pero no acabaría de ver la luz hasta 1940 en Buenos Aires. Los Seis poemas galegos han tenido también complejidad editorial, con múltiples teorías sobre la verosimilitud de que Lorca pudiese escribir en gallego y la hipotética participación de varias manos en su creación. Está claro, no obstante, que la edición de 1935, tomada como modelo para el resto de las publicaciones posteriores, no fue exactamente la que Lorca ideó. No es el único libro del poeta en estas circunstancias debido a que su muerte violenta en 1936 truncó buena parte de las publicaciones que preveía. Pero en el caso de estos seis poemas es posible acercarnos lo más posible al texto original.
 La edición ideada por Batiscafo parte de los autógrafos del poeta y los apógrafos de Eduardo Guerra da Cal, que ayudó a Lorca a llevar sus versos al gallego. Los manuscritos fueron conservados por Eduardo Blanco Amor, que se encargó de la primera edición del libro en 1935, publicada por la legendaria editorial Nós, bajo la supervisión de su director, Ánxel Casal, y de Ramón Suárez Picallo. Si nos guiamos por la introducción de Blanco Amor en esta edición, Lorca le encargó a él editar y prologar los textos. La historia, sin embargo, no parece tan sencilla y son muchas las versiones que circulan, todas contrapuestas. En algunas se apunta que Blanco Amor estaba entusiasmado con Lorca e insistió en publicar los poemas. En otras se dice que el encargado de custodiar los textos era Guerra da Cal, con el que Lorca mantuvo una estrecha relación de camaradería. Fuese de una manera u otra, Blanco Amor modificó los textos y eliminó las menciones a Guerra da Cal en ellos. Al mismo tiempo, consciente de su valor documental, guardó los originales.
 En nuestra publicación, esos originales aparecen en edición facsimilar  y también transcritos, para facilitar su lectura. Se incluye una traducción al castellano, la reproducción en facsímil del libro de  1935 y la propuesta de lectura y actualización del texto realizada por el académico de la RAG Manuel González González y el investigador Luís Cochón Touriño, publicada en 2018. También se presenta un pequeño apéndice de documentación gráfica que permite reconstruir de manera visual el paso de Lorca por Galicia y las personas que, de alguna manera, participaron en la confección y edición de libro. El conjunto supone una aportación definitiva a la fijación del texto, un volumen de gran exigencia científica y cuidada estética destinado a marcar un hito en los estudios lorquianos.

Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos it is a book of the genre LITERATURE de POETRY from the author García Lorca, Federico edited by BATISCAFO in the year 2021.

Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos has an ISBN code 978-84-122221-9-7 and consists of 178 pages. In this case it is format paper, but we don't have Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos in format ebook.

We also have other titles of the author García Lorca, Federico that we can find in our online book store in addition to Seis poemas galegos/Seis poemas gallegos

Canciones (1921-1924)

-5%

Bodas de sangre

-5%

Bodas de sangre
GARCIA LORCA, FEDERICO

11,95 € 11,35 €

De viva voz

-5%

De viva voz
García Lorca, Federico

10,95 € 10,40 €

GRANADA EN UN POETA

-5%

GRANADA EN UN POETA
García Lorca, Federico

18,00 € 17,10 €

SEIS POEMAS GALEGOS

-5%

SEIS POEMAS GALEGOS
García Lorca, Federico

17,00 € 16,15 €

Other books by POETRY

Antologia

-5%

Antologia
De Rokha, Pablo
VISOR EDITORIAL

15,00 € 14,25 €

POESIA ESPAÑOLA 1900-2010 C.F. 7

-5%

POESIA ESPAÑOLA 1900-2010 C.F. 7
LAMILLAR, JUAN
CASTALIA EDITORIAL

10,50 € 9,98 €

Poesia de la experiencia

-5%

Poesia de la experiencia
Iravedra, Araceli
VISOR EDITORIAL

16,00 € 15,20 €

Other books by BATISCAFO

EL MUNDO DE LOS VIVOS

-5%

EL MUNDO DE LOS VIVOS
Solleiro, Samuel
BATISCAFO

16,00 € 15,20 €

Basálticas (Bilingüe Español-Galego)

-5%