https://www.imosver.com/ca/libros/coran-el-AST0026398AST0026398CORAN, EL20.9Traducir El Corán, libro sagrado de los árabes, es una de las empresas más altas que puede acometer un traductor. Para los especialistas exégetas y traductores, una cuidada versión del Corán ha de tenhttps://static.serlogal.com/imagenes_small/9788412/978841214539.jpgLibrosLibros/RELIGIONSin stock temporalmenteUSBOOK000https://static.serlogal.com/imagenes_small/9788412/978841214539.jpgDIG00096162251.12021/03/019788412145397MULLA HUECH, DR. BAHIGELibrosaño_2021idioma_CastellanoCautor_MULLA HUECH, DR. BAHIGEsaga_BIBLIOTECA ISLAMICA
Aquest tipus de galetes permeten a l'usuari la navegació a través d'una pàgina web, plataforma o aplicació i la utilització de les diferents opcions o serveis que hi hagi.
imosverlaravel_session
Descripció
Aquesta galeta és necessària perquè el lloc web funcioni i no es pot desactivar en els nostres sistemes.
Duració
Sesión
Dependències
Domini
imosver.com
OCT8NE
Descripció
Aquesta galeta s'utilitza per al correcte funcionament del Xat d'Oct8ne per prestar el servei d'atenció al client a l'usuari.
Són aquelles que possibiliten el seguiment i anàlisi del comportament dels usuaris a la nostra pàgina. La informació recollida s'utilitza per a la mesura de l'activitat dels usuaris al lloc web i l'elaboració de perfils de navegació dels usuaris.
_clsk
Descripció
Registra dades estadístiques del comportament del visitant a la web. Això s'utilitza per a anàlisis interns per part de l'operador del lloc web.
Duració
1 any
Dependències
_clsk,MUID,_clck
Domini
logglytrackingsession
Descripció
Identifica i registra la sessió de l'usuari amb finalitats analítiques.
Duració
Sesión
Dependències
Domini
.imosver.com
GOOGLE_ANALYTICS
Descripció
Registra una identificació única que s'utilitza per generar dades estadístiques sobre com utilitza el visitant el lloc web.
Duració
1 any
Dependències
Domini
.imosver.com
Són aquelles que ens permeten adaptar la navegació a la nostra pàgina web a les seves preferències (per exemple, idioma, navegador utilitzat, etc.).
_fbp
Descripció
Utilitzat per Facebook per oferir una sèrie de productes publicitaris, com ara ofertes en temps real de tercers anunciants.
Traducir El Corán, libro sagrado de los árabes, es una de las empresas más altas que puede acometer un traductor. Para los especialistas exégetas y traductores, una cuidada versión del Corán ha de tener como base principal no sólo una pulcra y prolija traducción por parte de un arabista musulmán sino también una posterior revisión por parte de un segundo traductor versado en los conceptos coránicos. En tales criterios se basa esta edición del Corán, considerada la mejor traducción en lengua española. El traductor de esta edición es el Dr. Bahige Mulla Huech, que Allah esté complacido con él. Era de origen sirio y establecido en España desde hace 50 años. Acompañado en la traducción por relevantes traductores, como el profesor de lengua, historia y literatura semita Marciano Villanueva, y Alberto Castro, especialista en lenguas semitas. Pero falleció meses antes de la publicación de esta obra. Esta traducción está especialmente adaptada al español actual, en un solo tomo, y facilita su lectura y comprensión a los hispanohablantes. Cada una de las suras que lo componen (114) disponen de: - Una breve