Estudios sobre la transcripción y la transliteración de la lengua japonesa a la
Fernández Mata, Rafael

Sinopsi Estudios sobre la transcripción y la transliteración de la lengua japonesa a la

Más allá de las someras recomendaciones -cita literal- de la última Ortografía de la lengua española (2010) para la hispanización de voces procedentes de lenguas que no emplean el alfabeto latinoen su escritura -y a las que tan solo se dedican varias páginas-, ninguna institución oficial ha desarrollado un método de conversión sólido que permita transformar los sonidos y caracteres japonesesal alfabeto hispánico. Por este motivo, la presente obra propone dos sistemas (uno de transcripción y otro de transliteración) con los que traducir los elementos lingüísticos (visuales u orales) de procedencia japonesa a la escritura del español. Mientras que el sistema de transcripción ha sido concebido para que cualquier hispanohablante adapte fácilmente los vocablos de origen nipón, el sistemade transliteración posibilitará a los especialistas (docentes, traductores o filólogos) representaciones más precisas, tanto de palabras como de unidades superiores.
EAN
9788413692883
Editorial
Any d'edició
2021
Pàgines
156
Enquadernació
Tapa blanda o Bolsillo
Idioma
Castellano
nº colección
17
Col·lecció
Renacimiento de Asia Oriental
Alt
240
Ample
170
Otros lectores lo han calificado con
Deixa’ns la teva opinió
0 opinions
Tu puntuación
Déjanos tu opinión
/ caracteres