L'illa Negra
Hergé
Català

Sinopsi L'illa Negra

Nueva traducción de La isla negra en cadaquesenc con el título de L illa negra. La isla Negra es el séptimo álbum de Las Aventuras de Tintín en el que Hergé combina hábilmente realidad y ficción. Tintín es el periodista más famoso de Bélgica y ya de vuelta de América del Sur, refleja en esta aventura ciertos elementos del curso de la historia del momento y la intranquilidad de Hergé en un clima depaz turbador y de temor a otra guerra mundial. Hace también convivir el mito del monstruo con su pasión por la modernidad y los avances técnicos de la época: televisión, radio, aviones, coches, imprenta... Es el álbum que tiene más versiones. La primera apareció semanalmente en Le Petit Vingtième, en 1937 y 1938, versión que Casterman publicó después en formato álbum en blanco y negro y 124 páginas. La segunda, de 1943, es la versión coloreada, apenas modificada y ya adaptada al formato canónico de 62 páginas. Por último, la versión de 1966, en la que intervino Bob de Moor, que fue totalmenteredibujada y corregida a petición del editor londinense. Para nuestras traducciones nos hemos basado en esta última edición.
EAN
9788412190472
Editorial
Any d'edició
2022
Pàgines
64
Enquadernació
Tapa dura
Idioma
Català
nº colección
7
Col·lecció
Ses Aventures d'en Tintín
Alt
304
Ample
224
Otros lectores lo han calificado con
Deixa’ns la teva opinió
0 opinions
Tu puntuación
Déjanos tu opinión
/ caracteres