https://www.imosver.com/ca/libros/sense-mans-00100095870010009587Sense mans18.53«Sense mans. Metáfores i papers sobre la traducció» posa de manifest el paper cabdal de l activitat traductora al llarg de la história i en comenta amb ironia algunes de les raons i peculiaritats més https://static.serlogal.com/imagenes_small/9788415/978841586311.jpgLibrosLibros/ENSAYOSSin stock temporalmenteGALAXIA GUTENBERG CATALAN000https://static.serlogal.com/imagenes_small/9788415/978841586311.jpg0010768519CIM00419790010352851001025423119.550.972013/05/139788415863113Parcerisas, FrancescLibrosaño_2013idioma_CatalàCATformato_Tapa duraautor_Parcerisas, Francescsaga_CERCLE DE LECTORS
Aquest tipus de galetes permeten a l'usuari la navegació a través d'una pàgina web, plataforma o aplicació i la utilització de les diferents opcions o serveis que hi hagi.
imosverlaravel_session
Descripció
Aquesta galeta és necessària perquè el lloc web funcioni i no es pot desactivar en els nostres sistemes.
Duració
Sesión
Dependències
Domini
imosver.com
OCT8NE
Descripció
Aquesta galeta s'utilitza per al correcte funcionament del Xat d'Oct8ne per prestar el servei d'atenció al client a l'usuari.
Són aquelles que possibiliten el seguiment i anàlisi del comportament dels usuaris a la nostra pàgina. La informació recollida s'utilitza per a la mesura de l'activitat dels usuaris al lloc web i l'elaboració de perfils de navegació dels usuaris.
_clsk
Descripció
Registra dades estadístiques del comportament del visitant a la web. Això s'utilitza per a anàlisis interns per part de l'operador del lloc web.
Duració
1 any
Dependències
_clsk,MUID,_clck
Domini
logglytrackingsession
Descripció
Identifica i registra la sessió de l'usuari amb finalitats analítiques.
Duració
Sesión
Dependències
Domini
.imosver.com
GOOGLE_ANALYTICS
Descripció
Registra una identificació única que s'utilitza per generar dades estadístiques sobre com utilitza el visitant el lloc web.
Duració
1 any
Dependències
Domini
.imosver.com
Són aquelles que ens permeten adaptar la navegació a la nostra pàgina web a les seves preferències (per exemple, idioma, navegador utilitzat, etc.).
_fbp
Descripció
Utilitzat per Facebook per oferir una sèrie de productes publicitaris, com ara ofertes en temps real de tercers anunciants.
«Sense mans. Metáfores i papers sobre la traducció» posa de manifest el paper cabdal de l activitat traductora al llarg de la história i en comenta amb ironia algunes de les raons i peculiaritats més curioses. Des dels paral·lelismes angoixants que vinculen els intérprets d Hernan Cortés amb els de l exércit nord-americá a l Iraq, fins a la proliferació de modernes versions shakesperianes que xuclen la sang de l original. En un recorregut captivador i ple de reminiscéncies personals, la mirada de Francesc Parcerisas enfoca, sota les giragonses de gairebé tots els fets de la cultura, moments mig amagats en qué la traducció se situa al centre de la vida, com ara la metáfora de l illa japonesa de Dejima, la visió barroca amb qué Alexander Pope presenta la seva traducció de l Odissea als ulls dels lectors anglesos del segle XVIII o la contemplació d «El gran masturbador» daliniá. El jurat del IV Premi Internacional d Assaig Josep Palau i Fabre, format per Wolf Lepenies, Jordi Llovet, Tomás Nofre, Tzvetan Todorov i Enrique Vila-Matas, va valorar especialment «Sense mans» «pel seu carácter a mig camí de l assaig memorialístic i l especialitzat, fet des de l experiéncia professional de l autor com a traductor i professor i de la seva vivéncia com a home de cultura». IV PREMI INTERNACIONAL D ASSAIG JOSEP PALAU I FABRE