DON QUIJOTE DE LA MANCHA
ANDRÉS TRAPIELLO

Synopsis DON QUIJOTE DE LA MANCHA

La traducción íntegra del Quijote al castellano actual, de la mano de Andrés Trapiello, escritor y reconocido experto en Cervantes."En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza en ristre, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor."Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que el Quijote vuelva a ser esa novela "clara"  en la que no haya "nada que resulte difícil", para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, "la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua".
EAN
9788423349685
Formato de ebook
EPUB
Year of edition
2015
pages
1040
Idiom
Spanish
Derechos de ebook
Número de activaciones: 6
Otros lectores lo han calificado con
Share your feedback
0 opiniones
Tu puntuación
Déjanos tu opinión
/ caracteres