TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD
TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD PAZ, OCTAVIO
Éditorial:
TUSQUETS EDITORES
Année d'édition:
2020
La matière:
ESSAIS
ISBN:
978-84-7223-018-7
EAN
9788472230187
pages:
108
Collection:
CUADERNOS MARGINALES
Haute:
210 Haute
Largeur:
140Largeur
langage:
CASTELLANO

Octavio Paz es la lucidez. La lucidez perturbadora, casi siempre molesta, que no admite ni coacciones ni engaños ni oportunismos, la lucidez de los solitarios. Hasta el milagro del llamado «boom de la literatura sudamericana», poco se hablaba de Octavio Paz. Ahora se le nombra, sí, pero ¿cuántos conocen su obra Los poetas, quizá y los que siempre han amado la verdad de los poetas.Este libro también es lúcido. Paz cree que la traducción, y en particular la de la poesía, es creación. Después del ensayo que da título a este volumen, donde expone las razones que confirman su hipótesis, traduce cuatro poemas de poetas «intraducibles» : John Donne, Stéphane Mallarmé, Guillaume Apollinaire, e. e. cummings. Y añade comentarios analíticos sobre cada  una de estas «recreaciones» o de estos poetas. Difícilmente un ensayo  sobre una materia específica, en este caso la traducción poética y la  poesía, es tan sugeridor para otras actividades creadoras.

-5%

6,24 €

5,93 €

TVA incluse

Disponible (1-3 jours dalai)

Ajouter au chariot

Livre ancien - Montre des signes associés au passage du temps

Ajouter aux Favoris

TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD est de l'auteur PAZ, OCTAVIO et essaye

Octavio Paz es la lucidez. La lucidez perturbadora, casi siempre molesta, que no admite ni coacciones ni engaños ni oportunismos, la lucidez de los solitarios. Hasta el milagro del llamado «boom de la literatura sudamericana», poco se hablaba de Octavio Paz. Ahora se le nombra, sí, pero ¿cuántos conocen su obra Los poetas, quizá y los que siempre han amado la verdad de los poetas.Este libro también es lúcido. Paz cree que la traducción, y en particular la de la poesía, es creación. Después del ensayo que da título a este volumen, donde expone las razones que confirman su hipótesis, traduce cuatro poemas de poetas «intraducibles» : John Donne, Stéphane Mallarmé, Guillaume Apollinaire, e. e. cummings. Y añade comentarios analíticos sobre cada  una de estas «recreaciones» o de estos poetas. Difícilmente un ensayo  sobre una materia específica, en este caso la traducción poética y la  poesía, es tan sugeridor para otras actividades creadoras.

TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD c'est un livre du genre LITTÉRATURE de ESSAIS de l'auteur PAZ, OCTAVIO édité par TUSQUETS EDITORES dans l'année 2020.

TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD a un code ISBN 978-84-7223-018-7 et se compose de 108 pages. Dans ce cas c'est le format papier, mais nous n'avons pas TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD au format ebook.

Nous avons aussi d'autres titres de l'auteur PAZ, OCTAVIO que l'on peut retrouver dans notre librairie en ligne en plus de TRADUCCION: LITERATURA Y LITERALIDAD

EL MONO GRAMÁTICO

-5%

EL MONO GRAMÁTICO
PAZ, OCTAVIO

9,95 € 9,45 €

El laberinto de la soledad

-5%

El laberinto de la soledad
Paz, Octavio

18,95 € 18,00 €

Libertad bajo palabra

-5%

Libertad bajo palabra
Paz, Octavio

14,50 € 13,78 €

Obra poética 1935-1998

-5%

Obra poética 1935-1998
Paz, Octavio

26,00 € 24,70 €

TIEMPO NUBLADO

-5%

TIEMPO NUBLADO
PAZ, OCTAVIO

6,24 € 5,93 €

El arco y la lira

-5%

El arco y la lira
Paz, Octavio

14,00 € 13,30 €

D'autres livres de ESSAIS

Afers (no tan) estrangers

-5%

Afers (no tan) estrangers
ANGLADA, MARTI
MINA

20,80 € 19,76 €

Adéu Boadella

-5%

Adéu Boadella
SIMO, ISABEL-CLARA
MINA

18,70 € 17,77 €

Els bons salvatges

-5%

Els bons salvatges
SAEZ MATEU, FERRAN
MINA

20,80 € 19,76 €

D'autres livres de TUSQUETS EDITORES

APRENDIENDO DE TODAS LAS COSAS

-5%

APRENDIENDO DE TODAS LAS COSAS
VENTURI,ROBERT
TUSQUETS EDITORES

6,24 € 5,93 €

COMO ESCRIBI ALGUNOS LIBROS MIOS

-5%

COMO ESCRIBI ALGUNOS LIBROS MIOS
ROUSSEL, RAYMOND
TUSQUETS EDITORES

6,24 € 5,93 €

Obra en prosa

-5%

Obra en prosa
Jorge Guillén
TUSQUETS EDITORES

24,50 € 23,28 €