https://www.imosver.com/pt/libros/habla-terrena-CIM0016439CIM0016439Habla terreña17.1encontré a la muerte y al amor colgados como perros en mi huerto no tenía ni escoba ni agua fría sólo un arado y un pony ambos brillaban como un espejo de doble o nada así que les dije fuera de mis sihttps://static.serlogal.com/imagenes_small/9788419/978841963371.jpgLibrosLibros/POESIASin stock temporalmentePRE-TEXTOS000https://static.serlogal.com/imagenes_small/9788419/978841963371.jpg1850.92024/01/019788419633712Stanford, FrankLibrosaño_2024idioma_CastellanoCformato_Tapa blanda o Bolsilloautor_Stanford, Franksaga_La Cruz del Sur
Artículo
Habla terreña
Stanford Frank
PRE-TEXTOS
POESIA
Aviso de Cookies
Utilizamos cookies para garantir a melhor experiência em nosso site.
Ler política de cookies.
Gestionar preferencias de cookies
Este tipo de cookies permitem ao usuário a navegação através de uma página web, plataforma ou aplicação e a utilização das diferentes opções ou serviços que nela existam.
imosverlaravel_session
Descrição
Este cookie é necessário para o funcionamento do site e não pode ser desativado em nossos sistemas.
Duração
Sesión
Dependências
Domínio
imosver.com
OCT8NE
Descrição
Este cookie é utilizado para o correto funcionamento do Chat da Oct8ne para prestar o serviço de atendimento ao cliente ao usuário.
São aquelas que possibilitam o acompanhamento e análise do comportamento dos usuários em nossa página. A informação recolhida é utilizada para a medição da atividade dos usuários na web e a elaboração de perfis de navegação dos usuários.
_clsk
Descrição
Regista dados estatísticos do comportamento do visitante no site. Isto é utilizado para análises internas pelo operador do website.
Duração
1 ano
Dependências
_clsk,MUID,_clck
Domínio
logglytrackingsession
Descrição
Identifica e regista a sessão do usuário para fins analíticos.
Duração
Sesión
Dependências
Domínio
.imosver.com
GOOGLE_ANALYTICS
Descrição
Regista um identificador único que é utilizado para gerar dados estatísticos sobre como o visitante utiliza o sítio web.
Duração
1 ano
Dependências
Domínio
.imosver.com
São aquelas que nos permitem adaptar a navegação em nosso site às suas preferências (ex.: idioma, navegador utilizado, etc.).
_fbp
Descrição
Utilizado pelo Facebook para oferecer uma série de produtos publicitários, como ofertas em tempo real de anunciantes terceiros.
encontré a la muerte y al amor colgados como perros en mi huerto no tenía ni escoba ni agua fría sólo un arado y un pony ambos brillaban como un espejo de doble o nada así que les dije fuera de mis siembras lo que realmente quise decir fue qué quieren encontré a la muerte y al amor en mi huerto lecciones en el paraíso Joven arriero, de Frank Stanford Frank Stanford fue un prolífico poeta estadounidense conocido por su originalidad, imaginería cargada de sensualidad y cruda seriedad emocional. Creció en los estados de Mississippi, Tennessee y luego en Arkansas, donde vivió la mayor parte de su vida y escribió su poesía. Fue autor de varios chapbooks publicados por Mill Mountain Press: The Singing Knives (1971), Shade (1973), Ladies from Hell (1974), Field Talk (1975) y Arkansas Bench Stone (1975); los cuatro últimos de ellos incluyeron diseños de su segunda esposa, la artista Ginny Stanford (nacida Virginia Crouch). Durante la década del setenta, Frank se ganó la vida trabajando como agrimensor sin licencia. A principios de 1976, Frank Stanford y la poeta C. D. Wright establecieron el sello independiente Lost Roads Publishers para dar a conocer la poesía de jóvenes talentosos norteamericanos sin acceso inmediato a la publicación. Ese año, Irving Broughton publicó Constant Stranger (Mill Mountain, 1976), otro pequeño libro de Stanford, al cual le seguiría la obra magna The Battlefield Where the Moon Says I Love You (Mill Mountain/Lost Roads, 1977), no encuadernado y distribuido hasta después de la muerte de Stanford, y el póstumo Crib Death (Ironwood Press, 1978). Frank Stanford se suicidó en Fayetteville (Arkansas), el 3 de junio de 1978, a los veintinueve años. La edición que hoy presentamos es la primera traducción que se hace al español de un libro de Stanford.