L MAIS ALTO CANTAR DE SALOMON
NIEBRO, FRACISCO
Português

Sinopse L MAIS ALTO CANTAR DE SALOMON

Bersion mirandesa de Fracisco Niebro «Esta nun ye ua traduçon de l oureginal heibraico, lhéngua que nun admonino, mas ua bersion que assenta na traduçon de Frei Luis de León, El Cantar de los Cantares, feita alredror de 1561 i a pedido de Isabel Osorio, monja de l Cumbento de l Sprito Santo de Salamanca. Dízen que un fraile que trataba de la cela del lo copiou i apuis outras cópias se fazírun. Nun se deixában, nessa altura, publicar lhibros de la Bíblia an lhéngua que nun fura l lhatin pus, cumo screbiu l teólogo Alfonso de Castro, esso era ætertia haereseum parens et origoÆ, quier dezir, æla terceira fuonte de las heiresiesÆ, acrecentando: æCumo las traduciones de ls lhibros sagrados pa las lhénguas bulgares tráien mais danho que la lheitura de ls filósofos paganos, cun rezon se ampíden, anque nun haba nanhue proibiçon.Æ La berdade ye que Frei Luís de León acabou por ser preso pula anquesiçon i antre las rezones de ser preso stá la de haber traduzido aquel lhibro de la Bíblia. Chamo-le ua bersion puis, sien scapar al rigor de l sentido i letra de l ouregional, tube subretodo lÆeideia de fazer obra poética, cunsante critérios mui própios.» Fracisco Niebro
EAN
9789896770709
Ano de edição
2012
Páginas
72
Idioma
Português
Coleção
AN MIRANDES
Alto
100
Largura
70
Otros lectores lo han calificado con
Deixa-nos a tua opinião
0 opiniones
Tu puntuación
Déjanos tu opinión
/ caracteres