"Esta obra explora el espacio físico desde varios ángulos, siempre ligados a la actividad traductora y de la interpretación, partiendo de que el espacio donde, como señala Pagni, tiene lugar el desplazamiento cultural que implica la traducción, pero también el propio desplazamiento espacial que supone el viaje se postula como un elemento contextual de gran importancia en el proceso paratraductológico. En definitiva, Traducir el espacio, interpretar el movimiento: nuevas vías e intersecciones en los estudios de paratraducción busca presentar nuevas vías de investigación en los estudios de traducción e interpretación que intersequen en la paratraducción del espacio, de quienes lo transitan y del movimiento que estos producen. Así, esta obra, que parte de una introducción a la paratraducción del espacio a partir del concepto fronterización, se compone de nueve capítulos, divididos en dos partes: la primera, centrada en describir la labor del traductor/intérprete en el espacio, y la segunda, enfocada al análisis paratraductológico del propio espacio en el que se produce el desplazamiento espacial y cultural.
Alba Quintairos-Soliño es docente en el Departamento de Idiomas del Centro Universitario de la Defensa de la Academia General Militar, adscrito a la Universidad de Zaragoza, y miembro del grupo de investigación Traducción & Paratraducción (T&P) de la Universidade de Vigo."
-5%
Abans:29,00 €
Després27,55 €
IVA inclòs
Si tu compra supera los 19 €, los gastos de envío gratis. Ver detalles
"Esta obra explora el espacio físico desde varios ángulos, siempre ligados a la actividad traductora y de la interpretación, partiendo de que el espacio donde, como señala Pagni, tiene lugar el desplazamiento cultural que implica la traducción, pero también el propio desplazamiento espacial que supone el viaje se postula como un elemento contextual de gran importancia en el proceso paratraductológico. En definitiva, Traducir el espacio, interpretar el movimiento: nuevas vías e intersecciones en los estudios de paratraducción busca presentar nuevas vías de investigación en los estudios de traducción e interpretación que intersequen en la paratraducción del espacio, de quienes lo transitan y del movimiento que estos producen. Así, esta obra, que parte de una introducción a la paratraducción del espacio a partir del concepto fronterización, se compone de nueve capítulos, divididos en dos partes: la primera, centrada en describir la labor del traductor/intérprete en el espacio, y la segunda, enfocada al análisis paratraductológico del propio espacio en el que se produce el desplazamiento espacial y cultural.
Alba Quintairos-Soliño es docente en el Departamento de Idiomas del Centro Universitario de la Defensa de la Academia General Militar, adscrito a la Universidad de Zaragoza, y miembro del grupo de investigación Traducción & Paratraducción (T&P) de la Universidade de Vigo."
Traducir el espacio, interpretar el movimiento, de la editorial SINTESIS EDITORIAL, es un libro editado por SINTESIS EDITORIAL en el año 2026.
Al libro de texto Traducir el espacio, interpretar el movimiento le pertenece el código de ISBN 978-84-1357-453-0 y consta de 210 Pàgines. En este caso se trata de formato paper y no disponemos de Traducir el espacio, interpretar el movimiento en formato ebook.
15,00 € 14,25 €
40,01 € 38,01 €
10,40 € 9,88 €
31,00 € 29,45 €
Vols que et comptem un secret? 🤫 Subscriu-te a nostra newsletter i rep les últimes novetats i promocions especials. Uneix-te a la nostra comunitat de lectors i lectores!
Responsable del tractament: Serlogal 2.0 S.L.; Contacte: protecciondatos@serlogal.com
Finalitat: Enviament de comunicacions comercials. Base jurídica: Consentiment exprés.
Destinataris: No es preveu cessions de dades a empreses alienes al nostre grup.
Drets: Accés, Rectificació, Limitació, Oposició
Es pot consultar la informació detallada a la nostra Política de Privadesa