DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS
DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS Luque Toro, Luis;Luque Colautti, Rocío
Éditorial:
ARCO-LIBROS
Année d'édition:
2019
La matière:
DICTIONNAIRES, ENCYCLOPÉDIES, ATLAS
ISBN:
978-84-7635-991-4
EAN
9788476359914
pages:
796
Obligatoire
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Collection:
MANUALES Y DICCIONARIOS
Haute:
215 Haute
Largeur:
150Largeur
langage:
CASTELLANO

Con el Diccionario contextual italiano-español de parónimos, con más de 7.000 lemas, se amplía el concepto de falso amigo no solo en los niveles léxico-semántico y morfosintáctico, sino también en el fonético-fonológico, con particular atención a la diversidad de su uso  y pronunciación entre italiano y español.
 Cada lema se presenta tomando el italiano como lengua base en sus distintos aspectos contrastivos: marcas lingüísticas, transcripciones fonéticas en algunos casos, polisemia asimétrica y, muy especialmente,  en función de su uso pragmático. Se señala también la presencia de extranjerismos, preferentemente anglicismos, que ponen de relieve su diversa aceptación en las dos lenguas, pero también de italianismos e hispanismos que han entrado respectivamente en español y en italiano con sentido figurado.
 Cuando el lema italiano presenta más de un falso amigo se ha recurrido  a la etimología para explicar la causa del contraste. De ahí que se hayan buscado los contextos más adecuados desde el punto de vista contrastivo, haciendo hincapié en cualquier caso en su distinta frecuencia en cada lengua. Se trata de ejemplos creados a tal fin, de la lengua de uso, del lenguaje literario o bien de lenguajes especializados, con el objetivo de que el lector tenga en sus manos las diferencias más significativas entre estas dos lenguas calificados  erróneamente como afines en diferentes registros.
 Con este diccionario, por lo tanto, se intenta dar un paso más en la investigación lexicográfica italiano-española, incidiendo de forma especial en su aplicación al campo de la didáctica desde una perspectiva cognitiva y aportando nuevas soluciones en los estudios de  traducción, en función de los complejos mecanismos mentales que definen a cada cultura.

-5%

33,28 €

31,62 €

TVA incluse

Disponible (1-3 jours dalai)

Ajouter au chariot

Ajouter aux Favoris

Envoi gratuit!

Si votre achat dépasse 19

DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS est de l'auteur Luque Toro, Luis;Luque Colautti, Rocío et essaye

Con el Diccionario contextual italiano-español de parónimos, con más de 7.000 lemas, se amplía el concepto de falso amigo no solo en los niveles léxico-semántico y morfosintáctico, sino también en el fonético-fonológico, con particular atención a la diversidad de su uso  y pronunciación entre italiano y español.
 Cada lema se presenta tomando el italiano como lengua base en sus distintos aspectos contrastivos: marcas lingüísticas, transcripciones fonéticas en algunos casos, polisemia asimétrica y, muy especialmente,  en función de su uso pragmático. Se señala también la presencia de extranjerismos, preferentemente anglicismos, que ponen de relieve su diversa aceptación en las dos lenguas, pero también de italianismos e hispanismos que han entrado respectivamente en español y en italiano con sentido figurado.
 Cuando el lema italiano presenta más de un falso amigo se ha recurrido  a la etimología para explicar la causa del contraste. De ahí que se hayan buscado los contextos más adecuados desde el punto de vista contrastivo, haciendo hincapié en cualquier caso en su distinta frecuencia en cada lengua. Se trata de ejemplos creados a tal fin, de la lengua de uso, del lenguaje literario o bien de lenguajes especializados, con el objetivo de que el lector tenga en sus manos las diferencias más significativas entre estas dos lenguas calificados  erróneamente como afines en diferentes registros.
 Con este diccionario, por lo tanto, se intenta dar un paso más en la investigación lexicográfica italiano-española, incidiendo de forma especial en su aplicación al campo de la didáctica desde una perspectiva cognitiva y aportando nuevas soluciones en los estudios de  traducción, en función de los complejos mecanismos mentales que definen a cada cultura.

DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS c'est un livre du genre DICTIONNAIRES, ENCYCLOPÉDIES, ATLAS de l'auteur Luque Toro, Luis édité par ARCO-LIBROS dans l'année 2019.

DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS a un code ISBN 978-84-7635-991-4 et se compose de 796 pages. Dans ce cas c'est le format papier, mais nous n'avons pas DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS au format ebook.

D'autres livres de DICTIONNAIRES, ENCYCLOPÉDIES, ATLAS

NUEVO DICC INGLES-ESPAÑOL

-5%

NUEVO DICC INGLES-ESPAÑOL
MACCRAGH. ESTEBAN
EDITORIAL JUVENTUD

16,00 € 15,20 €

Diccionari de pseudònims usats a Catalunya i a l'emigració

-5%

Diccionari de pseudònims usats a Catalunya i a l'emigració
MANENT, A. / POCA, J.
PAGES EDITORS

26,00 € 24,70 €

Dicionario de psicoloxia e educacion

-5%

Dicionario de psicoloxia e educacion
AA.VV
CENTRO INVEST.RAMON PIÑEIRO

30,00 € 28,50 €

D'autres livres de ARCO-LIBROS