Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I
Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I VV.AA.
Editorial:
SEPTEM EDICIONES
Ano de edição:
2003
Matéria:
LITERATURA
ISBN:
978-84-95687-42-5
EAN
9788495687425
Páginas:
256
Obrigatório
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Coleção:
UNIVERSITAS
Alto:
240 Alto
Largura:
240Largura
Idioma:
CASTELLANO

La presente colección ha sido concebida con el objetivo de llenar un vacío en el panorama de investigaciones en torno a la traducción de Literatura Infantil y Juvenil (LIJ). Si bien en este campo los enfoques descriptivos de las Teorías Polisistémicas elaboradas por Even-Zohar (1978, 1995), Lefevere (1981, 1997) o Toury (1981, 1995) se  han revelado como idóneos para el estudio del trasvase interlingüístico, se echaban de menos análisis críticos complementarios que permitiesen profundizar en aspectos evaluativos y,  de esta manera, contribuyesen a controlar la calidad de las traducciones de un género cuyos destinatarios naturales son lectores en formación.
 
 
 Se trata de una obra abierta en cuanto a número de volúmenes y centrada en las traducciones de LIJ inglesa y alemana a las lenguas oficiales de España. Por lo que respecta a los criterios de selección de obras, el punto de partida será la existencia de traducciones en catalán, español, euskara y gallego; una vez superado este filtro inicial, que nos permite establecer un corte sincrónico que parte de los años 70 pero que permanece abierto en la actualidad, la disponibilidad de especialistas en los diversos autores o en las diversas franjas etarias implicadas (Literatura Infantil o Literatura Juvenil) será el segundo condicionante que afecta al establecimiento del corpus.
 
 
 Cada volumen comprenderá el análisis filológico-literario y traductológico de dos obras, una del subsistema de la LIJ inglesa y otra de la alemana. Después de los estudios puntuales descriptivos y evaluativos dedicados a cada binomio lingüístico se incluirá un pequeño capítulo en donde se trazarán relaciones comparativo-contrasti vas entre las diferentes traducciones, de tal manera que nos permitan observar las distintas pautas de comportamiento traductor y sus posibles causas.

-5%

36,00 €

34,20 €

IVA incluído

Disponível (Entrega em 1-3 dias)

Comprar

Livro antigo - mostra sinais associados à passagem do tempo

Adicionar aos favoritos

Envio grátis!

Se a sua compra exceder 19

Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I é do autor VV.AA. e tentar

La presente colección ha sido concebida con el objetivo de llenar un vacío en el panorama de investigaciones en torno a la traducción de Literatura Infantil y Juvenil (LIJ). Si bien en este campo los enfoques descriptivos de las Teorías Polisistémicas elaboradas por Even-Zohar (1978, 1995), Lefevere (1981, 1997) o Toury (1981, 1995) se  han revelado como idóneos para el estudio del trasvase interlingüístico, se echaban de menos análisis críticos complementarios que permitiesen profundizar en aspectos evaluativos y,  de esta manera, contribuyesen a controlar la calidad de las traducciones de un género cuyos destinatarios naturales son lectores en formación.
 
 
 Se trata de una obra abierta en cuanto a número de volúmenes y centrada en las traducciones de LIJ inglesa y alemana a las lenguas oficiales de España. Por lo que respecta a los criterios de selección de obras, el punto de partida será la existencia de traducciones en catalán, español, euskara y gallego; una vez superado este filtro inicial, que nos permite establecer un corte sincrónico que parte de los años 70 pero que permanece abierto en la actualidad, la disponibilidad de especialistas en los diversos autores o en las diversas franjas etarias implicadas (Literatura Infantil o Literatura Juvenil) será el segundo condicionante que afecta al establecimiento del corpus.
 
 
 Cada volumen comprenderá el análisis filológico-literario y traductológico de dos obras, una del subsistema de la LIJ inglesa y otra de la alemana. Después de los estudios puntuales descriptivos y evaluativos dedicados a cada binomio lingüístico se incluirá un pequeño capítulo en donde se trazarán relaciones comparativo-contrasti vas entre las diferentes traducciones, de tal manera que nos permitan observar las distintas pautas de comportamiento traductor y sus posibles causas.

Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I é um livro do gênero LITERATURA do autor AA.VV editado por SEPTEM EDICIONES no ano 2003.

Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I tem um código ISBN 978-84-95687-42-5 e consiste em 256 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I em formato ebook.

Outros livros de LITERATURA

Literatura española y cine

-5%

Literatura española y cine
Minguez, Norberto
COMPLUTENSE ASOC-PRENSA

15,00 € 14,25 €

Homenots

-5%

Homenots
Pla, Josep
DESTINO (CATALAN)

40,01 € 38,01 €

La maldición de la Banshee

-5%

La maldición de la Banshee
Latorre, Jose María
ALFAGUARA

10,40 € 9,88 €