Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I
Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I VV.AA.
Éditorial:
SEPTEM EDICIONES
Année d'édition:
2003
La matière:
LITTÉRATURE
ISBN:
978-84-95687-42-5
EAN
9788495687425
pages:
256
Obligatoire
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Collection:
UNIVERSITAS
Haute:
240 Haute
Largeur:
240Largeur
langage:
CASTELLANO

La presente colección ha sido concebida con el objetivo de llenar un vacío en el panorama de investigaciones en torno a la traducción de Literatura Infantil y Juvenil (LIJ). Si bien en este campo los enfoques descriptivos de las Teorías Polisistémicas elaboradas por Even-Zohar (1978, 1995), Lefevere (1981, 1997) o Toury (1981, 1995) se  han revelado como idóneos para el estudio del trasvase interlingüístico, se echaban de menos análisis críticos complementarios que permitiesen profundizar en aspectos evaluativos y,  de esta manera, contribuyesen a controlar la calidad de las traducciones de un género cuyos destinatarios naturales son lectores en formación.
 
 
 Se trata de una obra abierta en cuanto a número de volúmenes y centrada en las traducciones de LIJ inglesa y alemana a las lenguas oficiales de España. Por lo que respecta a los criterios de selección de obras, el punto de partida será la existencia de traducciones en catalán, español, euskara y gallego; una vez superado este filtro inicial, que nos permite establecer un corte sincrónico que parte de los años 70 pero que permanece abierto en la actualidad, la disponibilidad de especialistas en los diversos autores o en las diversas franjas etarias implicadas (Literatura Infantil o Literatura Juvenil) será el segundo condicionante que afecta al establecimiento del corpus.
 
 
 Cada volumen comprenderá el análisis filológico-literario y traductológico de dos obras, una del subsistema de la LIJ inglesa y otra de la alemana. Después de los estudios puntuales descriptivos y evaluativos dedicados a cada binomio lingüístico se incluirá un pequeño capítulo en donde se trazarán relaciones comparativo-contrasti vas entre las diferentes traducciones, de tal manera que nos permitan observar las distintas pautas de comportamiento traductor y sus posibles causas.

-5%

36,00 €

34,20 €

TVA incluse

Disponible (1-3 jours dalai)

Ajouter au chariot

Livre ancien - Montre des signes associés au passage du temps

Ajouter aux Favoris

Envoi gratuit!

Si votre achat dépasse 19

Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I est de l'auteur VV.AA. et essaye

La presente colección ha sido concebida con el objetivo de llenar un vacío en el panorama de investigaciones en torno a la traducción de Literatura Infantil y Juvenil (LIJ). Si bien en este campo los enfoques descriptivos de las Teorías Polisistémicas elaboradas por Even-Zohar (1978, 1995), Lefevere (1981, 1997) o Toury (1981, 1995) se  han revelado como idóneos para el estudio del trasvase interlingüístico, se echaban de menos análisis críticos complementarios que permitiesen profundizar en aspectos evaluativos y,  de esta manera, contribuyesen a controlar la calidad de las traducciones de un género cuyos destinatarios naturales son lectores en formación.
 
 
 Se trata de una obra abierta en cuanto a número de volúmenes y centrada en las traducciones de LIJ inglesa y alemana a las lenguas oficiales de España. Por lo que respecta a los criterios de selección de obras, el punto de partida será la existencia de traducciones en catalán, español, euskara y gallego; una vez superado este filtro inicial, que nos permite establecer un corte sincrónico que parte de los años 70 pero que permanece abierto en la actualidad, la disponibilidad de especialistas en los diversos autores o en las diversas franjas etarias implicadas (Literatura Infantil o Literatura Juvenil) será el segundo condicionante que afecta al establecimiento del corpus.
 
 
 Cada volumen comprenderá el análisis filológico-literario y traductológico de dos obras, una del subsistema de la LIJ inglesa y otra de la alemana. Después de los estudios puntuales descriptivos y evaluativos dedicados a cada binomio lingüístico se incluirá un pequeño capítulo en donde se trazarán relaciones comparativo-contrasti vas entre las diferentes traducciones, de tal manera que nos permitan observar las distintas pautas de comportamiento traductor y sus posibles causas.

Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I c'est un livre du genre LITTÉRATURE de l'auteur AA.VV édité par SEPTEM EDICIONES dans l'année 2003.

Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I a un code ISBN 978-84-95687-42-5 et se compose de 256 pages. Dans ce cas c'est le format papier, mais nous n'avons pas Estudios críticos traducción de literatura infantil y juvenil tomo I au format ebook.

D'autres livres de LITTÉRATURE

Literatura española y cine

-5%

Literatura española y cine
Minguez, Norberto
COMPLUTENSE ASOC-PRENSA

15,00 € 14,25 €

Homenots

-5%

Homenots
Pla, Josep
DESTINO (CATALAN)

40,01 € 38,01 €

La maldición de la Banshee

-5%

La maldición de la Banshee
Latorre, Jose María
ALFAGUARA

10,40 € 9,88 €