Esta guía ofrece a estudiantes de traducción e interpretación con lengua francesa un método sólido de aprendizaje. La selección de ejemplos sirve como sensibilización a las dificultades de la traducción: falsos amigos, calcos, formas o voces verbales, pronominales, adjetivales, problemas sintácticos, barbarismos, conectores, figuras retóricas, etc. Los textos facilitan un acercamiento a la polisemia del contexto discursivo, que se refuerza con el estudio de palabras y expresiones problemáticas desde un punto de vista contrastivo. El vocabulario de los temas abordados permite adentrarse en diferentes registros lingüísticos. El análisis de composición de textos, estructuras retóricas y variaciones de estilo en función del texto, permite una aplicación de conocimientos gramaticales a la lectura, interpretación y traducción.
-5%
Before:12,00 €
After:11,40 €
VAT included
Esta guía ofrece a estudiantes de traducción e interpretación con lengua francesa un método sólido de aprendizaje. La selección de ejemplos sirve como sensibilización a las dificultades de la traducción: falsos amigos, calcos, formas o voces verbales, pronominales, adjetivales, problemas sintácticos, barbarismos, conectores, figuras retóricas, etc. Los textos facilitan un acercamiento a la polisemia del contexto discursivo, que se refuerza con el estudio de palabras y expresiones problemáticas desde un punto de vista contrastivo. El vocabulario de los temas abordados permite adentrarse en diferentes registros lingüísticos. El análisis de composición de textos, estructuras retóricas y variaciones de estilo en función del texto, permite una aplicación de conocimientos gramaticales a la lectura, interpretación y traducción.
Guía de la traducción general francés / castellano it is a book of the genre TRAINING AND SCHOOL de TEXT BOOK from the author Ibeas Altamira, Juan edited by UNIVERSIDAD DEL PAIS VASCO in the year 2009.
Guía de la traducción general francés / castellano has an ISBN code 978-84-9860-255-5 and consists of 158 pages. In this case it is format paper, but we don't have Guía de la traducción general francés / castellano in format ebook.
Get our New Releases Bulletin
Responsible for the treatment: Serlogal 2.0 S.L.; Contact: protecciondatos@serlogal.com
Recipients: Data transfers to companies outside our group are not foreseen.
Rights: Access, Rectification, Limitation, Opposition and Portability.
Detailed information can be consulted in our Privacy Policy....