La nación traducida
La nación traducida Iñurritegui Rodríguez, José María
Numéro de collection
09
Éditorial:
MARCIAL PONS
Année d'édition:
2025
La matière:
L'HISTOIRE
ISBN:
978-84-19892-16-4
EAN
9788419892164
pages:
500
Obligatoire
RUSTICA
Collection:
Obras singulares
Haute:
230 Haute
Largeur:
155Largeur
langage:
CASTELLANO

Bajo título que toma en préstamo de Ramón de Mesonero Romanos, este libro ensaya una historia histórica de la traducción. Se concibe como ejercicio de localización del lugar que, entre incertidumbres de derecho e indefiniciones de lengua propia, vino a ocupar la traducción  en la búsqueda, invención y articulación de un sujeto nacional. Extrae dos constantes de su visita a las matrices disciplinares en las  que la actividad traductora jugó un papel impulsivo esencial en la constitucionalización de la lengua y la sedimentación de elementos de impronta constituyente: que la sentida necesidad y urgencia de la práctica de la traducción, por mucho que la infundiera de una visibilidad extrema, no implicó la pérdida de referentes críticos con los que dibujar una taxonomía de lenguajes, jergas y vocabularios traducibles e intraducibles; y la trascendencia que la construcción autorial del traductor adquiere en dichos procesos de selección, adaptación y acomodación de las traducciones al particular suelo cultural hispano. De ahí la propuesta de interpretación en clave ecológica de esa intrincada intersección entre traducción, codificación lingüística y constituyencia.

-5%

35,00 €

33,25 €

TVA incluse

Disponible (1-3 jours dalai)

Ajouter au chariot

Ajouter aux Favoris

Envoi gratuit!

Si votre achat dépasse 19

La nación traducida. Traducción como ecología en un siglo XVIII largo est de l'auteur Iñurritegui Rodríguez, José María et essaye

Bajo título que toma en préstamo de Ramón de Mesonero Romanos, este libro ensaya una historia histórica de la traducción. Se concibe como ejercicio de localización del lugar que, entre incertidumbres de derecho e indefiniciones de lengua propia, vino a ocupar la traducción  en la búsqueda, invención y articulación de un sujeto nacional. Extrae dos constantes de su visita a las matrices disciplinares en las  que la actividad traductora jugó un papel impulsivo esencial en la constitucionalización de la lengua y la sedimentación de elementos de impronta constituyente: que la sentida necesidad y urgencia de la práctica de la traducción, por mucho que la infundiera de una visibilidad extrema, no implicó la pérdida de referentes críticos con los que dibujar una taxonomía de lenguajes, jergas y vocabularios traducibles e intraducibles; y la trascendencia que la construcción autorial del traductor adquiere en dichos procesos de selección, adaptación y acomodación de las traducciones al particular suelo cultural hispano. De ahí la propuesta de interpretación en clave ecológica de esa intrincada intersección entre traducción, codificación lingüística y constituyencia.

La nación traducida c'est un livre du genre L'HISTOIRE de l'auteur Iñurritegui Rodríguez, José María édité par MARCIAL PONS dans l'année 2025.

La nación traducida a un code ISBN 978-84-19892-16-4 et se compose de 500 pages. Dans ce cas c'est le format papier, mais nous n'avons pas La nación traducida au format ebook.

Nous avons aussi d'autres titres de l'auteur Iñurritegui Rodríguez, José María que l'on peut retrouver dans notre librairie en ligne en plus de La nación traducida. Traducción como ecología en un siglo XVIII largo

D'autres livres de L'HISTOIRE

Relatos del caribe

-5%

Relatos del caribe
AA.VV
HABLA CON EÑE

15,03 € 14,28 €

Relatos del rio de la plata

-5%

Relatos del rio de la plata
AA.VV
HABLA CON EÑE S.L

16,07 € 15,27 €

Botxins i repressors

-5%

Botxins i repressors
PRESTON, PAUL
BASE

20,00 € 19,00 €

D'autres livres de MARCIAL PONS

ESPERANDO A LOS ÁRABES

-5%

ESPERANDO A LOS ÁRABES
Arce, Javier
MARCIAL PONS

26,00 € 24,70 €

Simon Bolivar

-5%

Simon Bolivar
Saez Arance, Antonio
MARCIAL PONS

23,00 € 21,85 €