Sinopse Ars poetica
Es difícil, si no imposible, predecir el rumbo y la duración de una iniciativa que, en el ámbito de la traducción literaria, ha nacido de un desinteresado impulso de creación y reflexión y funda su método en el trabajo colectivo. Poco podía imaginar quien esto escribe que un proyecto de esta naturaleza, iniciado en la primavera de 1995, iba a tener la continuidad que ahora prueban quince anos de andadura. Y no porque el proyecto no fuera lo bastante sólido en sí mismo como para poder asegurarse una cierta permanencia en el tiempo, ni por cualquier otra razón de las relacionadas con empresas que conllevan una cierta dosis de utopía (por pequeña que esta sea), sino porque en toda tarea colectiva -y la nuestra lo era y lo sigue siendo de un modo esencial y definitorio- gravitan siempre inevitables factores de cambio e inestabilidad, sean cuales sean los recursos humanos y materiales con los que se cuente.